Docentes Efetivos
Prof. Me. ANDERSON MARQUES DA SILVA
É Professor Assistente na área de Libras e Linguística no Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), atuando diretamente no curso de Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais (TILSP). Doutorando pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da UFSCar, na linha de pesquisa em Linguística Aplicada, desenvolve pesquisa voltada à proposição de uma abordagem complexa para o ensino de Libras como língua adicional, fundamentada pela teoria da complexidade. É mestre pelo mesmo programa, com pesquisa na área de aconselhamento linguageiro em Libras, também ancorada em perspectivas complexas de ensino e aprendizagem de línguas. Graduado em Letras Português/Inglês pela UFSCar (2016), atuou como Tradutor e Intérprete de Libras na instituição entre 2015 e 2026, com experiência consolidada em contextos acadêmicos e educacionais. Seus interesses de pesquisa concentram-se em ensino e aprendizagem de línguas, Libras como língua adicional, aconselhamento linguageiro, teoria da complexidade e interfaces entre linguagem e tecnologias digitais aplicadas ao ensino de línguas. Atua nas áreas de tradução e interpretação, formação de professores, acessibilidade linguística e inovação pedagógica mediada por tecnologias.
Prof. Dr. Cássio Florêncio Rubio
Professor Adjunto da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), atuando no Departamento de Psicologia, onde desenvolve atividades de ensino, pesquisa e extensão vinculadas ao curso de Tradução e Interpretação em Libras/Língua Portuguesa (TILSP). Na instituição, também integra atividades na pós-graduação em Linguística, especialmente em linhas relacionadas à Sociolinguística, estudos sobre bilinguismo bimodal (LibrasPortuguês) e políticas linguísticas. e é diretor do Instituto de Línguas da UFSCar. É Pós-Doutor em Estudos Linguísticos pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP São José do Rio Preto), onde realizou pesquisa voltada à caracterização linguística da fala culta do noroeste paulista no âmbito do Projeto ALIP. Concluiu o Doutorado (2012) e o Mestrado (2008) em Estudos Linguísticos pela UNESP, instituição na qual também obteve Licenciatura em Letras Português e Francês. Possui ainda graduação em Tecnologia em Processamento de Dados (UNIRP). Sua atuação acadêmica concentra-se em Sociolinguística Variacionista, Dialetologia, Variação e Mudança Linguística, Linguística Aplicada, Políticas Linguísticas, Ensino de Português como Língua Materna e Segunda Língua, e em estudos sobre línguas e variedades do espaço lusófono, incluindo pesquisas sobre o crioulo guineense. Participou da constituição de bancos de dados sociolinguísticos, em especial o Projeto ALIP, e desenvolve pesquisas que articulam teoria e prática pedagógica, com foco em formação docente, educação bilíngue e práticas de linguagem em contextos diversos. Na pós-graduação, atuou como professor permanente em programas de mestrado da Universidade Estadual do Ceará (UECE), do Mestrado Acadêmico em Sociobiodiversidade e Tecnologias Sustentáveis (MASTS) e do Mestrado em Linguística da Unilab, contribuindo para linhas de pesquisa, orientação, bancas, disciplinas e consolidação acadêmica. No campo da gestão universitária, foi Pró-Reitor de Relações Institucionais da UNILAB, participando de processos de internacionalização, articulação institucional e políticas acadêmicas. Também participou de colegiados, comissões e coordenações de projetos de pesquisa e extensão, ocupando, ainda, a coordenação do MASTS e do PPGL da Unilab.
Profa. Dra. DILÉIA APARECIDA MARTINS
Iniciou sua atuação profissional como Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) na Pontifícia Universidade Católica de Campinas onde cursou a licenciatura em educação especial. Compôs a equipe do Programa de Acessibilidade para Pessoas Com Deficiência (Proaces) pioneiro na oferta de condições de acessibilidade ao ensino superior. Nessa mesma instituição cursou o mestrado em educação com a dissertação intitulada Trajetórias de formação e condições do trabalho de intérpretes de Libras em Instituições de Educação Superior. Na Universidade Federal de São Carlos sua carreira teve início com a atuação como docente voluntária, substituta e durante o doutorado ingressou na carreira do magistério superior como professora efetiva desta instituição. Sua tese de doutorado aborda o acesso do estudante surdo ao ensino superior com o uso da nota obtida no Enem, uma análise documental e estatística dos microdados do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais INEP financiada pelo Programa Observatório em Educação Obeduc CAPES. É professora do Departamento de Psicologia, Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa e do Programa de Pós-Graduação em Linguística. Suas duas obras mais recentes o ebook "Você disse Libras" e o livro "Cenas do Cotidiano Escolar: Tradutores e Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa no Ensino Fundamental e Médio" abordam a educação bilíngue e inclusiva para surdos sendo a última um diferencial no mercado editorial por representar a intersecção entre educação de surdos, antirracismo e relações étnico-raciais.
Prof. Dr. GUILHERME NICHOLS
Doutor (2025) e Mestre (2016) em Educação pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Possui Licenciatura em Letras/Libras (2012) pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), polo Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Concluiu a Habilidade Profissional Técnica em Teatro (2023) pelo SENAC/São Carlos-SP. Atualmente, é professor no Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (DPsi/UFSCar). Membro e pesquisador do Grupo de Pesquisa em Educação de Surdo, Subjetividades e Diferenças (GPESDi/UFSCar). Possui experiência como professor de Libras na Educação Infantil, no Ensino Fundamental I e II, na formação de professores de Libras e de Tradutores e Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais, bem como no ensino de Libras para pessoas surdas e ouvintes. Atua como ator e consultor de acessibilidade na área de artes cênicas, possuindo registro profissional (DRT 0059224). É fluente em American Sign Language (ASL). Seus interesses de pesquisa incluem: Filosofia da Diferença (Deleuze e Guattari), Literatura Surda, Ensino de Libras para surdos e ouvintes, Artes Cênicas e Acessibilidade, bem como sua atuação como Ator Surdo.
Profa. Dra. JANAINA CABELLO
Doutora e mestra pela Faculdade de Educação - UNICAMP, na linha de pesquisa Linguagem e Arte em Educação, tendo recebido o Prêmio de Reconhecimento Acadêmico em Direitos Humanos - melhor tese em defesa dos Direitos Humanos na área de Educação, Unicamp/Instituto Vladimir Herzog (2022). Professora do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), atualmente em estágio pós-doutoral (professora visitante) no Instituto de Estudos da Linguagem (IEL/UNICAMP), na área da Linguística Aplicada. Membro do Grupo de Pesquisa Infâncias, Diferenças e Direitos Humanos (INDDHU/CNPq) - Unicamp, do Grupo de Pesquisa Linguagem na Diferença (GP-LnD/CNPq) - Unicamp, Educação Linguística, Virtualidade e Sustentabilidade (GP IEL/CNPq) - Unicamp e do Coletivo 50 Graus - Pesquisa e Prática Fotográfica (CNPq) - Universidade Federal do Tocantins. Graduada em Psicologia pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - UNESP (campus Bauru) e em Pedagogia pela Universidade da Grande Dourados - UNIGRAN. É membro da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Educação (ANPED), GT 24 - Educação e Arte. Tem experiência na área de Educação, tendo como atuação/temas de interesse: imagem/fotografia, cinema, literatura e arte e as relações com a educação e a psicologia, diferenças, pedagogias/estudos decoloniais, educação com ênfase em direitos humanos e não humanos.
Prof. Dr. JOÃO PAULO DA SILVA
É graduado em Letras pelo Centro Universitário Fundação Santo André (2007), especialista em tradução e interpretação em libras e português pela Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo (2010), mestre (2014) e doutor (2023) em Letras - Linguística pela Universidade de São Paulo. É professor no Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) desde 2016, atuando no Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa (TILSP). Exerceu a função de coordenador (2023-2025) e de vice-coordenador (2017-2019) de curso. É professor permanente do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSCar, atuando nas linhas 'Descrição, Análise e Processamento da Linguagem' e 'Linguagem e Discurso'. É membro do Laboratório 'Linguagem, Interação, Cultura e Cognição' (LLICC-USP), e atua na área de descrição e análise linguísticas. Seu principal interesse de pesquisa é o estudo e da intercorporealidade e da multimodalidade características das interações humanas, com ênfase na descrição da libras.
Profa. Dra. MARIANA DE LIMA ISAAC LEANDRO CAMPOS
Doutora em Educação Especial pela Universidade Federal de São Carlos (2015) e Mestre em Educação pela Universidade Federal de Santa Catarina (2008). Atualmente, é Diretora de Política Educacional e Linguística da Feneis Nacional, Vice-Coordenadora do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa (TILSP) e professora adjunta do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos, Vice-Presidente da Associação de Surdos de Ribeirão Preto. Foi Coordenadora Geral Bilíngue na Educação Básica e Superior da Diretoria de Políticas de Educação Bilíngue de Surdos, na Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização, Diversidade e Inclusão do Ministério da Educação, em Brasília/DF (março/2023 a abril/2024).Atua em pesquisa nas áreas de Libras e Educação Bilíngue de Surdos, Ensino a Distância, Estudos Surdos, Tradução e Interpretação, Informática na Educação de Surdos, Cultura Surda, Políticas Públicas, Tecnologias, Pedagogia da Diferença, Inclusão Escolar, Diferença Linguística, Identitária e Cultural.
Profa. Dra. RAISSA SIQUEIRA TOSTES
Professora do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (DPsi/UFSCar) no curso Bacharelado em Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa. Doutora em Educação pelo Programa de Pós-Graduação em Educação (PPGEdu) pela Universidade de São Paulo (USP). Mestre do Programa de Pós-Graduação em Educação Especial pela Universidade de São Carlos (UFSCar). Graduada em Psicologia pela Universidade de Ribeirão Preto (UNAERP). Integrante do Grupo de Pesquisa - Educação Bilíngue: fundamentos científicos, culturais, linguísticos e educacionais (USP), coordenado pela Prof. Dr. Ana Claudia Lodi. Tem experiência na área de Psicologia, Educação e Tradução e Interpretação, com ênfase em Saúde Mental e Educação, atuando principalmente nos seguintes temas: surdez, educação especial, educação de surdos, saúde mental, políticas públicas. Tem experiência de ensino na área de Educação, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e de Tradução e Interpretação de Libras/Língua Portuguesa.
Profa. Ma. STEPHANIE CAROLINE ALVES VASCONCELOS
Doutoranda no Programa de Pós Graduação em Educação Especial da Universidade Federal de São Carlos - UFSCar e Mestra em Linguística Aplicada pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Graduada em Licenciatura Plena em Letras Português e Inglês pela Universidade Federal de São Carlos. Possui Certificado de Ensino de Inglês para Falantes de Outras Línguas (CELTA - Cambridge) pela Stafford House London. Sua experiência profissional inclui a atuação como professora de língua adicional e de tradução e interpretação intermodal, bem como tradutora e intérprete de línguas (Português, Libras, Inglês e Espanhol), tanto no Brasil quanto no exterior. Atualmente, é Professora Assistente no curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais / Língua Portuguesa (TILSP) da Universidade Federal de São Carlos - UFSCar e leciona como professora convidada de tradução e interpretação na Universidade Federal do Amapá - UNIFAP. Por fim, compõe o Grupo de Pesquisa Surdez e Abordagem Bilíngue (GPSABilíngue) e o Grupo de Estudos e Pesquisas em Inclusão e Comunicação Social Háptica (GEPICSH).
Profa. Dra. VANESSA REGINA DE OLIVEIRA MARTINS
Vanessa Regina de Oliveira Martins realizou Pós-doutorado Sênior com financiamento do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) no Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS) (2024). É Doutora (2013) e Mestra (2008) em Educação pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), Graduada em Pedagogia com habilitação em Educação Especial pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUCCAMP) (2004), Especialista em Psicopedagogia Institucional e Clínica (Atualize/Unibem, 2007) e Especialista em Educação em Direitos Humanos pela Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) (2025). É Professora Adjunta IV do Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (DPsi/UFSCar) e docente permanente do Programa de Pós-Graduação em Educação Especial (PPGEEs/UFSCar). Atua de forma destacada na gestão acadêmica, coordenação de cursos e liderança de programas de pesquisa e extensão na área da Educação Bilíngue de Surdos. Atualmente, coordena o Curso de Especialização em Educação de Surdos em Abordagem Bilíngue (Libras/Língua Portuguesa) EducaSurdos, ofertado na modalidade a distância pelo Sistema Universidade Aberta do Brasil (UAB/UFSCar), conforme o Edital de Abertura n. 146/2024/SEaD/R. Foi Coordenadora do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras e Língua Portuguesa (TILSP/UFSCar) no período de 2019 a 2023, atuando diretamente na consolidação acadêmica, curricular e institucional do curso. É Coordenadora do Grupo de Pesquisa em Educação de Surdos, Subjetividades e Diferenças (GPESDi/UFSCar/CNPq) e criadora e coordenadora do programa estruturante de pesquisa e extensão #CasaLibras (UFSCar/FAPESP/PROEX), responsável pela concepção, captação de recursos, gestão acadêmica, coordenação de equipes interdisciplinares e desenvolvimento de produtos educacionais, culturais e científicos em Libras, com impacto nacional e internacional. Integra a Comissão Editorial da Revista de Educação Especial (UFSM) como Editora de Seção e é membro do Grupo de Trabalho Política Nacional de Educação Bilíngue de Surdos (Grupo Consultivo MEC/SECADi/DIPEBS), participando da formulação, acompanhamento e avaliação de políticas públicas federais para a educação de pessoas surdas. Atua também como avaliadora de processos de Renovação de Reconhecimento de Cursos pelo Conselho Estadual de Educação (CEE) nomeada pela Câmara de Educação Superior (CES) do Estado de São Paulo. É membro e pesquisadora da Rede de Investigação em Inclusão, Aprendizagem e Tecnologias em Educação (RIIATE/UNISINOS) e avaliadora ad hoc de projetos de pesquisa submetidos à FAPESP e de Iniciação Científica nos editais da CAPES/UFSCar, contribuindo de forma sistemática para a avaliação e qualificação da produção científica na área. Possui ampla experiência docente, científica e formativa na educação bilíngue de surdos, abrangendo a educação infantil e os anos iniciais do ensino fundamental, a formação de educadores bilíngues, a formação de professores de Libras e a formação de tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais. Atua também como tradutora e intérprete de Libras em diferentes contextos, com ênfase na interpretação em ambientes educacionais. Suas áreas de interesse e pesquisa incluem: Filosofias da Diferença; Educação de Surdos e Educação Inclusiva; Educação Bilíngue de Surdos; Intérprete de Língua de Sinais em Contextos Educacionais; Relações de Saber e Poder no Campo Educacional; Educação e Diferenças; Práticas Pedagógicas; Letramento Multimodal; e Pedagogia Surda.
Docente Substituta
Profa. Ma. Talita Nabas Tavares (atuação no curso 2025-2026)
Doutoranda e mestre em Linguística pela UFSCar, com foco em educação de Surdos e ensino de Português como L2. Possui especializações em Tradução/Interpretação em Libras, Educação Especial e Docência no Ensino Superior, além de graduações em Pedagogia e Letras-Inglês. Atua como professora e pesquisadora, desenvolvendo práticas inovadoras para o ensino bilíngue. Participa de grupos de pesquisa e projetos voltados à inclusão e ao letramento visual. Tem publicações sobre educação de Surdos, CLIL e políticas linguísticas. Sua trajetória combina teoria, prática e militância na promoção de uma educação mais acessível e plural.Orcid - https://orcid.org/0000-0002-6483-427X
Contato SeTILS
Serviço de Tradução e Interpretação
de Libras/ Língua Portuguesa
Telefone:16 3306 6893
Email: setils@ufscar.br
Website: www.tilsp.ufscar.br
Endereço
Universidade Federal de São Carlos
Departamento de Psicologia
Coord. do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras/Língua Portuguesa
Rod. Washington Luís, km 235 (SP-310)
São Carlos/SP - CEP 13565-905
Agendamento de acolhimento em saúde mental:
Para informações e agendamento de acolhimento em saúde mental na Universidade, entre em contato por telefone (3351-8200) caso já possua prontuário no DeAS e presencialmente caso ainda não tenha prontuário.
Compareça com os seguintes documentos: atestado de matrícula e documento com foto (RG e CPF). Não são realizados agendamentos por e-mail.
O horário de atendimento do DeAS: das 08h às 12h e das 13h às 17h.
Mais informações e endereço do DeAS, acesse:
www.deas.ufscar.br
(c) 2017 Curso TILSP UFSCar